dimecres, 4 de juny del 2014

9: Els meus recursos



Hola a tots de nou !!! 

Com esteu? 

Avui us vull parlar sobre la meva experiència com a aprenent de llengües, pel que fa als recursos.

En primer lloc, m’agradaria parlar-vos de les activitats de comprensió oral que he fet. Per a català i castellà, la veritat és que, en general, no he tingut classes amb exercicis intensius de comprensió oral amb àudio. En canvi, en anglès i en francès ha sigut una activitat que des de ben aviat vam començar a practicar. Sovint han sigut amb àudio, però també hi ha algun cas de vídeos, tot i que ja ha sigut quan he tingut un nivell més alt de la llengua. Per exemple, m’agradaria destacar les xerrades de TED Talks que ens van fent escoltar a les classes d’anglès en repetides ocasions, per poder fer-ne un debat més tard. (Us deixo un link a una d’aquestes xerrades per si mai n’heu vist una!!)



La resta d’exercicis de comprensió oral, tant en anglès (els típics listenings) com en francès, han estat com els que veieu a les imatges: exercicis amb una prèvia instrucció del docent. A partir de l’enregistrament, hi havia generalment exercicis d’elecció múltiple, però, a mesura que ens anàvem fent grans, també hi havia exercicis de redactar nosaltres mateixos les respostes, per tant de comentari obert. A les classes particulars que he fet de francès, acostumem a fer una cosa que no havia fet en gaires ocasions que és, un cop he escoltat l’enregistrament i he explicat què deien, anar repetint frase per frase el que ha dit, per assegurar que hagi entès tot el vocabulari i frases. 

També voldria recordar-vos que guardo un bon record de les classes que ens feien escoltar cançons i completar la lletra amb alguns buits de paraules que hi havia. Era xulíssim perquè triàvem les cançons nosaltres, i en aquella edat les típiques cançons de les sèries o cantants de moda ens encantaven!! Sobretot a les noies a l’edat del (gall d’indi??), de la pubertat, vaja. 

En segon lloc, pel que fa a l’expressió oral, hi ha dos etapes a destacar. Per una banda, l’anglès a l’escola, com ja sabeu, no era gaire d’expressió oral ni comunicació, així que bàsicament els records d’expressió oral de llengües estrangeres el tinc de quan he començat a fer cursos extraescolars d’anglès i de francès. En aquests cursos, hem treballat amb activitats comunicatives com els jocs de rol o les escenificacions


Recordo que, en un curs d’estiu que vaig fer de francès a l’Escola Oficial d’Idiomes, ens van fer preparar una obra de teatre que prèviament havíem d’haver escrit nosaltres. Jo feia de noia “pija” i recordo que va ser molt graciós perquè, no només m’havia d'aprendre el diàleg, sinó que també havia de pensar a interpretar-ho de forma de “francesa pija”. 

Per l’altra banda, a català i castellà a l’escola sí que vaig tenir activitats d’expressió oral, ja que fèiem moltes exposicions i xerrades davant de la classe sobre treballs o projectes que ens havíem de preparar per treballar les nostres habilitats d’expressió. Recordo que vaig evolucionar molt des del moment que vaig començar a fer teatre al meu poble, em va servir molt per perdre la vergonya tonta que em feia parlar davant de la classe. 

En tercer lloc, arribem a la comprensió lectora. Tant en anglès, francès, català i castellà, les activitats de comprensió lectora han sigut molt típiques. Hi havia diferents tipus d’exercicis, alguns eren de resposta única i d’altres més complicats de comentari obert, com podeu veure a les imatges. Us he penjat una imatge d’algun exercici del tipus d'un cloze que havíem fet en francès, tot i que també recordo haver-los fet amb altres llengües per veure com ens desenvolupàvem amb el vocabulari. També era molt típic haver de llegir llibres fora de classe. 


De francès no puc dir el mateix perquè no el vaig estudiar a l’escola, però, d’anglès, de català i de castellà teníem un llibre cada trimestre per llegir, a partir del qual fèiem un treball o un examen quan l’acabàvem per comprovar que l’havíem llegit! Voluntàriament també en llegia, ja que el meu pare (gran aficionat a la lectura) des de ben petits ens ha fet llegir llibres abans d’anar a dormir, i, de fet, és una cosa que sempre li agrairé!



Típic writing en anglès
I, per últim, (sí, ja acabo tranquils) hi ha l’expressió escrita. A català cada any s’organitzaven tallers d’escriptura i fins i tot un any vam escriure un llibre amb tots els contes i poemes que vam escriure. Us n’he penjat una foto!! Va ser súper emocionant quan ens van donar el llibre i vam veure-hi les nostres masterpieces!! Però de les altres llengües també he tingut altres activitats, com ara els famosos writings o redaccions que fèiem. Recordo que quan eren de temes lliures, arribava un punt que ja no sabies de que coi escriure jaja! Havia parlat mil cops de les vacances, dels avis, dels papes, del que m'havien portat els reis! També us he afegit una foto del meu treball de recerca, que vaig fer-lo en anglès i va ser un gran exercici per millor la meva expressió escrita en la llengua, ja que era el primer treball que redactava tant en anglès! Va ser una bona experiència!





Fragment del llibre que vaig escriure pel taller

Llibre del taller d'escriptura

Treball de recerca
Listening exercise amb multiple choice
Reading amb preguntes de multiple choice i obertes




Exercici d'expressió oral en francès

Exercici de "Lire": comprensió escrita en francès


Exercici de comprensió oral en francès
Exemple d'exercici de cloze (no hi ha manera de posar-lo del dret)

Això és tot per avui, que tela marinera eh quanta informació!

Ens veiem la propera entrada!

Una abraçada!!!!!!!!!!!!!

4 comentaris:

  1. Hola, Laia!
    Veig que hem utilitzat recursos molt similars.
    Penso que és una llàstima que no n'haguem viscut de més variats, ja que n'hi ha tants i de tant interessants!
    Jo, concretament, he trobat a faltar sobretot recursos per millorar la meva expressió escrita. Com tu dius, les temàtiques sempre eren les mateixes i es feia molt pesat escriure sempre el mateix. A més, no potenciaven gaire la creativitat i tampoc se'ns ensenyaven tàctiques per escriure millor.
    Però bé, suposo que també hauria poder estat pitjor (mentalitat optimista!).

    Fins aviat,
    Laia

    ResponElimina
  2. Hola, Laia!

    doncs, sí! És millor ser positiu perquè si no... jeje

    Que tota aquesta experiència ens serveixi pel nostre futur!

    Gràcies pel comentari!

    ResponElimina
  3. Hola, Laia!

    Molt intseressant el vídeo, nosaltres a anglès a l'escola també ens en posaven del TED! Ets una apassionada, eh! ja, ja! Està molt bé que et decidissis a fer teatre per combatre la vergonya. A vegades, les solucions dràstiques són la millor opció!


    Fins aviat!

    ResponElimina
  4. Hola Laia!

    Jo també ho havia fet això de portar cançons a classe i completar els buits de la lletra. Crec que és una de les activitats que sempre recordaré, perquè era molt divertit.
    A la majoria de gent li ha passat el mateix amb les classes d’expressió oral a l’escola, perquè al ser tants alumnes no hi ha manera de que tots puguem parlar i, per tant, la part oral jo també la vaig practicar més a l’acadèmia on anava.

    Bon estiu!

    ResponElimina